General terms and conditions with customer information
1. scope of application
2. Offers and service descriptions
3. Order process and conclusion of contract
4. Prices and shipping costs
5. Delivery, availability of goods
6. Terms of payment
7. Retention of title
8. Warranty for material defects and guarantee
9. Liability
10. Storage of the contract text
11. Final provisions
1. scope of application
1.1. Für die Geschäftsbeziehung zwischen der Peteniel UG (haftungsbeschränkt), vertreten durch die gesellschaftsführenden Gesellschafter: Daniel Lewis & Peter Gegner, Ludwig-Ganghofer-Straße 1, 82031 Grünwald (nachfolgend „Verkäufer“) und dem Kunden (nachfolgend „Kunde“) gelten ausschließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.
1.2. Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
1.3. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Verkäufer stimmt ihrer Geltung ausdrücklich und in Schriftform zu.
2. offers and service descriptions
2.1 The presentation of the products in the online store does not constitute a legally binding offer, but an invitation to place an order. Service descriptions in catalogs and on the seller’s websites do not have the character of an assurance or guarantee.
2.2 All offers are valid “while stocks last”, unless otherwise stated on the products. Errors excepted.
3. ordering process and conclusion of contract
3.1. Der Kunde kann aus dem Sortiment des Verkäufers Produkte unverbindlich auswählen und diese über die Schaltfläche
3.2. Über die Schaltfläche
3.3. Der Verkäufer schickt daraufhin dem Kunden eine automatische Empfangsbestätigung per E-Mail zu, in welcher die Bestellung des Kunden nochmals aufgeführt wird und die der Kunde über die Funktion „Drucken“ ausdrucken kann (Bestellbestätigung). Die automatische Empfangsbestätigung dokumentiert lediglich, dass die Bestellung des Kunden beim Verkäufer eingegangen ist und stellt keine Annahme des Antrags dar. Der Kaufvertrag kommt erst dann zustande, wenn der Verkäufer das bestellte Produkt innerhalb von 2 Tagen an den Kunden versendet, übergeben oder den Versand an den Kunden innerhalb von 2 Tagen mit einer zweiten E-Mail, ausdrücklicher Auftragsbestätigung oder Zusendung der Rechnung bestätigt hat. Die Annahme kann ferner durch eine seitens des Verkäufers an den Kunden gerichtete Zahlungsaufforderung und spätestens durch den Abschluss des Zahlungsvorgangs. Im Fall mehrerer Annahmevorgänge ist der früheste Annahmezeitpunkt maßgeblich. Nimmt der Verkäufer das Angebot des Kunden innerhalb der Annahmefrist nicht an, kommt kein Vertrag zustande und der Kunde wird nicht mehr an sein Angebot gebunden.
3.4 In the case of customers who are companies, the aforementioned period for dispatch, handover or order confirmation is seven days instead of two.
3.5. Sollte der Verkäufer eine Vorkassezahlung ermöglichen, kommt der Vertrag mit der Bereitstellung der Bankdaten und Zahlungsaufforderung zustande. Wenn die Zahlung trotz Fälligkeit auch nach erneuter Aufforderung nicht bis zu einem Zeitpunkt von 10 Kalendertagen nach Absendung der Bestellbestätigung beim Verkäufer eingegangen ist, tritt der Verkäufer vom Vertrag zurück mit der Folge, dass die Bestellung hinfällig ist und den Verkäufer keine Lieferpflicht trifft. Die Bestellung ist dann für den Käufer und Verkäufer ohne weitere Folgen erledigt. Eine Reservierung des Artikels bei Vorkassezahlungen erfolgt daher längstens für 10 Kalendertage.
4. prices and shipping costs
4.1. Alle Preise, die auf der Website des Verkäufers angegeben sind, verstehen sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.
4.2. Zusätzlich zu den angegebenen Preisen berechnet der Verkäufer für die Lieferung Versandkosten. Die Versandkosten werden dem Käufer auf einer gesonderten Informationsseite und im Rahmen des Bestellvorgangs deutlich mitgeteilt.
5. delivery, availability of goods
5.1. Soweit Vorkasse vereinbart ist, erfolgt die Lieferung nach Eingang des Rechnungsbetrages.
5.2. Sollte die Zustellung der Ware durch Verschulden des Käufers trotz dreimaligem Auslieferversuchs scheitern, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. Ggf. geleistete Zahlungen werden dem Kunden unverzüglich erstattet.
5.3. Wenn das bestellte Produkt nicht verfügbar ist, weil der Verkäufer mit diesem Produkt von seinem Lieferanten ohne eigenes Verschulden nicht beliefert wird, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. In diesem Fall wird der Verkäufer den Kunden unverzüglich informieren und ihm ggf. die Lieferung eines vergleichbaren Produktes vorschlagen. Wenn kein vergleichbares Produkt verfügbar ist oder der Kunde keine Lieferung eines vergleichbaren Produktes wünscht, wird der Verkäufer dem Kunden ggf. bereits erbrachte Gegenleistungen unverzüglich erstatten.
5.4. Kunden werden über Lieferzeiten und Lieferbeschränkungen (z.B. Beschränkung der Lieferungen auf bestimmten Länder) auf einer gesonderten Informationsseite oder innerhalb der jeweiligen Produktbeschreibung unterrichtet.
5.5 In the case of customers who are companies, the risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods shall pass to the buyer as soon as the seller has delivered the goods to the forwarding agent, carrier or other person or institution designated to carry out the shipment; the specified delivery dates and deadlines are not fixed dates, unless otherwise promised or agreed.
5.6 The Seller shall not be responsible for delays in delivery and performance due to force majeure and due to unforeseeable events that make delivery significantly more difficult or impossible for the Seller, even in the case of bindingly agreed deadlines and dates. In this case, the seller is entitled to postpone the delivery or service for the duration of the hindrance plus a reasonable start-up period. The right to postpone the deadline also applies to customers who are entrepreneurs in cases of unforeseeable events that affect the operations of an upstream supplier and for which neither the supplier nor the seller is responsible. For the duration of this hindrance, the customer shall also be released from his contractual obligations, in particular payment. If the delay is unreasonable for the customer, the customer may withdraw from the contract by written declaration after a reasonable period to be set by the customer or by mutual agreement with the seller.
6. payment modalities
6.1. Der Kunde kann im Rahmen und vor Abschluss des Bestellvorgangs aus den zur Verfügung stehenden Zahlungsarten wählen. Kunden werden über die zur Verfügung stehenden Zahlungsmittel auf einer gesonderten Informationsseite unterrichtet.
6.2. Ist die Bezahlung per Rechnung möglich, hat die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ware und der Rechnung zu erfolgen. Bei allen anderen Zahlweisen hat die Zahlung im Voraus ohne Abzug zu erfolgen.
6.3. Werden Drittanbieter mit der Zahlungsabwicklung beauftragt, z.B. Paypal. gelten deren Allgemeine Geschäftsbedingungen.
6.4. Ist die Fälligkeit der Zahlung nach dem Kalender bestimmt, so kommt der Kunde bereits durch Versäumung des Termins in Verzug. In diesem Fall hat der Kunde die gesetzlichen Verzugszinsen zu zahlen.
6.5. Die Verpflichtung des Kunden zur Zahlung von Verzugszinsen schließt die Geltendmachung weiterer Verzugsschäden durch den Verkäufer nicht aus.
6.6. Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von dem Verkäufer anerkannt sind. Der Kunde kann ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit die Ansprüche aus dem gleichen Vertragsverhältnis resultieren.
7. reservation of title
The delivered goods remain the property of the seller until full payment has been made.
For customers who are entrepreneurs, the following also applies: The seller retains title to the goods until all claims arising from an ongoing business relationship have been settled in full; the buyer is obliged to treat the purchased item with care as long as title has not yet been transferred to him. In particular, he is obliged to insure them adequately at his own expense against theft, fire and water damage at replacement value, insofar as this is appropriate or customary in the industry. If maintenance and inspection work has to be carried out, the buyer must carry this out in good time at his own expense. The processing or transformation of the reserved goods by the customer shall always be carried out for the seller. If the reserved goods are processed with other items not belonging to the Seller, the Seller shall acquire co-ownership of the new item in the ratio of the value of the reserved goods to the other processed items at the time of processing. In all other respects, the same shall apply to the item created by processing as to the reserved goods. The customer also assigns the claim to secure the claims against him which arise against a third party through the combination of the reserved goods with a property. The customer must notify us immediately of any seizure by third parties of goods owned or co-owned by the seller. The customer shall bear the costs incurred by such interventions for a third party action or costs for an out-of-court release. The customer is entitled to resell the goods subject to retention of title in the ordinary course of business. By way of security, the customer assigns to the seller in full the claims arising from the resale or other legal grounds in respect of the reserved goods (including all current account balance claims). The seller revocably authorizes the customer to collect the claims assigned to the seller for his account and in his own name. This direct debit authorization can be revoked if the customer does not properly meet his payment obligations. The seller undertakes to release the securities to which the seller is entitled at the customer’s request if their total sales value exceeds the sum of all outstanding claims of the seller arising from the business relationship by more than 10% (by more than 50% if there is a realization risk). The selection of the securities to be released is incumbent on the seller. Ownership of the goods subject to retention of title and the assigned claims shall pass to the Buyer upon settlement of all claims of the Seller arising from delivery transactions. The selection of the securities to be released shall be incumbent on the seller.
8 Warranty for material defects and guarantee
8.1. Die Gewährleistung (Mängelhaftung) bestimmt sich vorbehaltlich folgender Regelungen nach gesetzlichen Vorschriften.
8.2. Eine Garantie besteht bei den vom Verkäufer gelieferten Waren nur, wenn diese ausdrücklich abgegeben wurde. Kunden werden über die Garantiebedingungen vor der Einleitung des Bestellvorgangs informiert.
8.3 If the customer is an entrepreneur, he must inspect the goods immediately without prejudice to statutory obligations to give notice of defects and notify the supplier in writing of recognizable material defects immediately, at the latest within two weeks of delivery, and of non-recognizable material defects immediately, at the latest within two weeks of discovery. Deviations in quality, weight, size, thickness, width, finish, pattern and color that are customary in the trade and permissible or minor in accordance with quality standards shall not constitute defects.
8.4 If the customer is an entrepreneur, the choice between rectification or subsequent delivery of defective goods shall be made by the seller.
8.5 Without prejudice to the liability provisions of these GTC, material defects shall generally become statute-barred one year after the transfer of risk for customers who are entrepreneurs, unless longer periods are prescribed by law, in particular in the case of special provisions for the entrepreneur’s recourse. In the case of used goods, the warranty of customers who are entrepreneurs is excluded.
8.6 If the customer, who is an entrepreneur, has installed the defective item within the meaning of Section 439 (3) BGB in another item or attached it to another item in accordance with its type and intended use, the seller is not obliged, subject to an express agreement and without prejudice to the other warranty obligations, to reimburse the customer for the necessary expenses for the removal of the defective item and the installation or attachment of the repaired or delivered defect-free item within the scope of subsequent performance. Accordingly, the seller is also not obliged to reimburse expenses for the removal of the defective item and the installation or fitting of the repaired or delivered defect-free item in the context of recourse by the customer within the supply chain (i.e. between the customer and its customers).
9. liability
9.1. Für eine Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz gelten unbeschadet der sonstigen gesetzlichen Anspruchsvoraussetzungen folgende Haftungsausschlüsse und -begrenzungen.
9.2. Der Verkäufer haftet unbeschränkt, soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
9.3. Ferner haftet der Verkäufer für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut. In diesem Fall haftet der Verkäufer jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden. Der Verkäufer haftet nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten.
9.4. Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit des Produktes und bei arglistig verschwiegenen Mängeln. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
9.5. Soweit die Haftung des Verkäufers ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Arbeitnehmern, Vertretern und Erfüllungsgehilfen.
10. storage of the contract text
10.1. Der Kunde kann den Vertragstext vor der Abgabe der Bestellung an den Verkäufer ausdrucken, indem er im letzten Schritt der Bestellung die Druckfunktion seines Browsers nutzt.
10.2. Der Verkäufer sendet dem Kunden außerdem eine Bestellbestätigung mit allen Bestelldaten an die von Ihm angegebene E-Mail-Adresse zu. Mit der Bestellbestätigung, spätestens jedoch bei der Lieferung der Ware, erhält der Kunde ferner eine Kopie der AGB nebst Widerrufsbelehrung und den Hinweisen zu Versandkosten sowie Liefer- und Zahlungsbedingungen. Sofern Sie sich in unserem Shop registriert haben sollten, können Sie in Ihrem Profilbereich Ihre aufgegebenen Bestellungen einsehen. Darüber hinaus speichern wir den Vertragstext, machen ihn jedoch im Internet nicht zugänglich.
10.3 Customers who are entrepreneurs can receive the contract documents by e-mail, in writing or by referring to an online source.
11. final provisions
11.1. Ist der Käufer Unternehmer ist vorbehaltlich anderer Abreden oder zwingender gesetzlicher Vorschriften der Erfüllungsort der Sitz des Verkäufers, während der Gerichtstand sich am Sitz des Verkäufers befindet, wenn der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist oder der Käufer im Sitzland des Verkäufers keinen allgemeinen Gerichtsstand hat. Das Recht des Verkäufers einen anderen zulässigen Gerichtsstand zu wählen, bleibt vorbehalten.
11.2 In the case of entrepreneurs, the law of [Bundesrepublik Deutschland / Republik Österreich] shall apply to the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods, provided that this does not conflict with any mandatory statutory provisions.
11.3. Vertragssprache ist deutsch.
11.4 Sales are made exclusively to adults. Our kratom is not sold for human consumption and is to be kept away from children and adolescents.
Any infringement of which we are aware will result in the exclusion of future business relationships.
11.5. Plattform der Europäischen Kommission zur Online-Streitbeilegung (OS) für Verbraucher: http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Wir sind nicht bereit und nicht verpflichtet an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.